钟文晖

217作品271.80万累计阅读684照片7043评论9.20万获赞
钟文晖2009/6/27 20:27:00
个别笔误字改了一下(如5自然段的“更本”应“根本”)。依我之印象,此文所记修之路当是现在进二中校门左拐之路吧?因进校门直走的路还在前几年修(应是1984年前就修好了),要么作者是读初中时参加了修那条路。
我在二中的非主流生活
钟文晖2009/6/27 17:31:00
51楼
头堂_杨顺根的评论,评论时间:2009-6-26 20:22:00
钟老前辈,谢谢您幽默的点评!我没什么海外关系,弟弟短暂的出国学习算什么,今年8月份就要回来了,还不是普通教员一个呀。
钟老前辈,暑假回家吗?

最近见到祥友吗?
归来吧,远方的游子
5
钟文晖2009/6/27 15:26:00
争取下周发上兵事录(二),一共大概(五)够了吧!随后再搞《武冈州乡土志-耆旧志》。
略谈武冈历史上之兵事(一)
2
钟文晖2009/6/27 15:20:00
24楼
邓元泰_流星雪的评论,评论时间:2009-6-27 14:23:00
呵呵,大家都很感谢钟老师弄出的这些家乡的历史
我们都知道,武冈有两千多年的历史了,只是对曾经发生在这片土地上的故事,却知之甚少
这东西,有兴趣的人就一起探讨,没人有恶意的
生活里头,还能难以下找出对这些有兴趣的人呢

是啊,纯粹大家聊聊、乐乐。我相信大家还不至于在怀疑我的古汉语能力。呵呵。老朽一个,还图啥呀?我甘愿!
略谈武冈历史上之兵事(一)
4
钟文晖2009/6/27 14:15:00
本人自讨苦吃搞这《武冈兵事录》之东东,意在让有兴趣的网友们能粗略知道武冈之兵事,而不在于非要将所有的文言知识讲深讲透。故稍疏通即可。自信自己只要还未得老年痴呆症,除个别笔误或者州志所载书页模糊难阅读,应尽量减少错误。否则,一则对不起自己之劳累(像兵事录一就搞了好几个小时),二则对不起网友之眼球。呵呵。
略谈武冈历史上之兵事(一)
4
钟文晖2009/6/27 14:06:00
如要查词典,文言文的词要查《古汉语词典》。如上述之“骑”读ji,第四声,一人一马谓之骑,这在古汉语里是最普通的知识了,没有半点学术之分歧。过去,写文章是要避当朝皇帝之讳的,如欧阳元而不作欧阳玄,即言宋先生之解析。
略谈武冈历史上之兵事(一)
钟文晖2009/6/27 9:13:00
2楼
龙溪_江之南的评论,评论时间:2009-6-27 1:51:00
本身有兴趣看这个的,都是识得几个字的,越解释越乱,建议另作一篇译文放在后面,计无从出时(官府为官者无计可施,无所适从),这个释义不妥,屯结深山有保都梁县山中者。中间应断句。迁其众守之在武冈,有在无之,有之无在。即单骑从二人,既从二人 ,何曰单骑?(五代十六国时)你说的应该是五代十国。还有一个五胡十六国,又称之为南北朝,但不是你所言的那个朝代,我也是半桶水,胡乱说说,多多冒犯,还望前辈恕晚生无礼。为你的精神敬礼!
这段文字的缺点就是没有文言文的
略谈武冈历史上之兵事(一)
2
钟文晖2009/6/27 8:41:00
3楼
邓元泰_言宋的评论,评论时间:2009-6-27 2:50:00
查中华书局点校本《元史》卷182《欧阳玄传》作:“玄即日单骑从二人,径抵其地谕之。”可见《乡土志》不误。
1、单骑:查《汉语大词典》有二义项:一人一马;独自骑马。从字面上看,单骑从二人,似有抵牾。我以为,此处不可拘泥文字表面之意义,可以把它理解为:欧阳官员前往时并没有前赴后捅,仅只带了二个随员。因此,我觉得钟老师的理解是准确的。
2、这个欧阳元似应从中华本的《元史》作欧阳玄,这乡土志为清人所修,要避康熙(玄晔)讳,故改欧阳玄为欧阳元。


言宋先
略谈武冈历史上之兵事(一)
2
钟文晖2009/6/27 8:20:00
6楼
马坪_青松的评论,评论时间:2009-6-26 18:32:00
呵呵,现在已经罚不着了!

呵呵,你有什么高招或有舍命后特权罚不到你啊?
一路进城一路歌
钟文晖2009/6/27 0:32:00
嗨!这东东还真不那么容易搞!要坐得下,沉得住气!
略谈武冈历史上之兵事(一)
Ta的简介

入驻时间:2009-03-17

武冈乡镇:邓元泰镇

现在城市:东莞市

毕业学校:武冈二中

会员简介:平凡人一个。

关注武冈人网
返回顶部