首页 武冈文学 “狐假虎威”,谐音趣谈

“狐假虎威”,谐音趣谈

钟文晖 2009-04-10 09:48 5

“狐假虎威”这个成语说的是狐狸凭借老虎的威力吓跑了其他野兽,巧妙地保住了性命。后人以“狐假虎威”比喻倚仗别人的势力欺压人。

随着岁月的流逝,社会不断地向前发展,人们积累的生活素材不断增多,社会交往日益扩大,词汇也就不断地丰富起来。“狐假虎威”的谐音变成“妇假夫威”。仅仅是一声母和调号不同,一个的声母是“h”,调号分别是第二、第三声;一个的声母是“f”,调号分别是第四、第一声。这两个词虽则只是一声母和调号不同,但这两个词的含义竟又是惊人的相似,真可谓不求形似,但求神似!有生活见识的人们细心想一想,“妇假夫威”的现象也早已司空见惯、不足为奇,“夫荣妻贵”嘛!因为她毕竟没有“一人得道,鸡犬升天”呀!

但是,那些咬文嚼字的文人,偏偏还仿造出“fū jiā fù wēi”,即“夫枷妇危”,一旦丈夫利用职权违法犯罪、披枷戴锁,家中妇人也就岌岌可危了。看到这几个字是会使某些人毛骨悚然的。好在还有普通话读音fūjiā fù wèi“夫佳妇慰”。丈夫勤劳朴实,心地善良,妇人也就感到欣慰,或者丈夫当官,为民做主,堪称人民公仆,家中妇人也深感欣慰。

于是,正直善良的人们便由衷地劝告丈夫为官者的女同胞,切不可因“妇假夫威”导致“夫枷妇危”,而要着意追求“夫佳妇慰”。是啊,我们的党也提倡各级领导的夫人不要干预丈夫政事而乱吹枕边风哦!

2000年9月10日(教师节)

阅读 7740
分享到:
评论列表

云中乘风

老师思想有深度,与时俱进!

1815年前

钟文晖

1楼周先生所言有哩,不过,纵观我全文之感情脉络,还是基本上能看出我所指的那种理解了.呵呵!

1715年前

姜远林

玩文字游戏需要深厚的文化积淀,问好钟老师!

1715年前

言宋

有趣!

2015年前

周宜地

哈哈,文字游戏玩得很可以哟!不过,最后的“夫佳妇慰”供人理解的不止你所解说的吧?大概还可解释为安慰:“老公,还要加油往上窜哟!”也可以解释为快慰:“老公,你真棒……”

1315年前

发表评论

已输入0/200 个字!

关注武冈人网
返回顶部